Parallell Bibelvers Norsk (1930) du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind? Dansk (1917 / 1931) Du, hvis Klæder ophedes, naar Jorden døser ved Søndenvind? Svenska (1917) Förstår du huru kläderna bliva dig så heta, när han låter jorden domna under sunnanvinden? King James Bible How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind? English Revised Version How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind? Bibelen Kunnskap Treasury he Jobs 6:17 Jobs 38:31 Salmenes 147:18 Lukas 12:55 Lenker Jobs 37:17 Interlineært • Jobs 37:17 flerspråklig • Job 37:17 Spansk • Job 37:17 Fransk • Hiob 37:17 Tyske • Jobs 37:17 Chinese • Job 37:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 37 …16Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under, 17du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind? 18Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall? … Kryssreferanser Jobs 37:16 Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under, Jobs 37:18 Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall? |