Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og atter sa han: Hvad skal jeg ligne Guds rike med? Dansk (1917 / 1931) Og atter sagde han: »Hvormed skal jeg ligne Guds Rige? Svenska (1917) Ytterligare sade han: »Vad skall jag likna Guds rike vid? King James Bible And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? English Revised Version And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Lukas 13:20 Interlineært • Lukas 13:20 flerspråklig • Lucas 13:20 Spansk • Luc 13:20 Fransk • Lukas 13:20 Tyske • Lukas 13:20 Chinese • Luke 13:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 13 20Og atter sa han: Hvad skal jeg ligne Guds rike med? 21Det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. Kryssreferanser Matteus 11:16 Men hvem skal jeg ligne denne slekt med? Den ligner små barn som sitter på torvene og roper til sine lekebrødre: Matteus 13:24 En annen lignelse fremsatte han for dem og sa: Himlenes rike er å ligne med en mann som hadde sådd god sæd i sin aker; Lukas 13:18 Derfor sa han: Hvad er Guds rike likt, og hvad skal jeg ligne det med? Lukas 13:21 Det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. |