Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. Dansk (1917 / 1931) Det ligner en Surdejg, som en Kvinde tog og lagde ned i tre Maal Mel, indtil det blev syret alt sammen.« Svenska (1917) Det är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppor mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.» King James Bible It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. English Revised Version It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened. Bibelen Kunnskap Treasury like. Matteus 13:33 *marg: till. Jobs 17:9 Salmenes 92:13,14 Salomos Ordsprog 4:18 Hoseas 6:3 Johannes 4:14 Johannes 15:2 1 Korintierne 5:6 Filippenserne 1:6,9-11 1 Tessalonikerne 5:23,24 Jakobs 1:21 Lenker Lukas 13:21 Interlineært • Lukas 13:21 flerspråklig • Lucas 13:21 Spansk • Luc 13:21 Fransk • Lukas 13:21 Tyske • Lukas 13:21 Chinese • Luke 13:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 13 20Og atter sa han: Hvad skal jeg ligne Guds rike med? 21Det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. Kryssreferanser Matteus 13:33 En annen lignelse sa han dem: Himlenes rike er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. Lukas 13:20 Og atter sa han: Hvad skal jeg ligne Guds rike med? |