Parallell Bibelvers Norsk (1930) Der var en dommer i en by, som ikke fryktet Gud og ikke undså sig for noget menneske. Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Der var i en By en Dommer, som ikke frygtede Gud og ikke undsaa sig for noget Menneske. Svenska (1917) Han sade: »I en stad fanns en domare som icke fruktade Gud och ej heller hade försyn för någon människa. King James Bible Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: English Revised Version saying, There was in a city a judge, which feared not God, and regarded not man: Bibelen Kunnskap Treasury city. Lukas 18:4 2 Mosebok 18:21,22 2 Krønikebok 19:3-9 Jobs 29:7-17 Salmenes 8:1-4 Jeremias 22:16,17 Esekiel 22:6-8 Mika 3:1-3 Romerne 3:14-18 regarded. Salomos Ordsprog 29:7 Esaias 33:8 Lenker Lukas 18:2 Interlineært • Lukas 18:2 flerspråklig • Lucas 18:2 Spansk • Luc 18:2 Fransk • Lukas 18:2 Tyske • Lukas 18:2 Chinese • Luke 18:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 1Og han sa en lignelse til dem om at de alltid skulde bede og ikke bli trette. 2Der var en dommer i en by, som ikke fryktet Gud og ikke undså sig for noget menneske. 3Og det var en enke der i byen, og hun kom til ham og sa: Hjelp mig til å få rett over min motstander! … Kryssreferanser Lukas 18:3 Og det var en enke der i byen, og hun kom til ham og sa: Hjelp mig til å få rett over min motstander! Lukas 18:4 Og lenge vilde han ikke; men til sist sa han ved sig selv: Om jeg enn ikke frykter Gud og ikke undser mig for noget menneske, Lukas 20:13 Da sa vingårdens herre: Hvad skal jeg gjøre? Jeg vil sende min sønn, den elskede; de vil da vel undse sig for ham. Hebreerne 12:9 Dessuten: våre kjødelige fedre hadde vi til optuktere, og vi hadde ærefrykt for dem; skal vi da ikke meget mere være lydige mot åndenes Fader, så vi får leve? |