Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor, det som Gud har sammenføiet, det skal et menneske ikke adskille. Dansk (1917 / 1931) Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.« Svenska (1917) Vad nu Gud har sammanfogat, det må människan icke åtskilja.» King James Bible What therefore God hath joined together, let not man put asunder. English Revised Version What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Bibelen Kunnskap Treasury Romerne 7:1-3 1 Krønikebok 7:10-13 Lenker Markus 10:9 Interlineært • Markus 10:9 flerspråklig • Marcos 10:9 Spansk • Marc 10:9 Fransk • Markus 10:9 Tyske • Markus 10:9 Chinese • Mark 10:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 10 …8og de to skal være ett kjød. Så er de da ikke lenger to, men ett kjød. 9Derfor, det som Gud har sammenføiet, det skal et menneske ikke adskille. 10Og da de var kommet inn i huset, spurte disiplene ham atter om dette. … Kryssreferanser Markus 10:8 og de to skal være ett kjød. Så er de da ikke lenger to, men ett kjød. Markus 10:10 Og da de var kommet inn i huset, spurte disiplene ham atter om dette. |