Markus 14:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet.

Dansk (1917 / 1931)
Men han sagde til dem: »En af de tolv, den, som dypper med mig i Fadet.

Svenska (1917)
Och han sade till dem: »Det är en av de tolv, den som jämte mig doppar i fatet.

King James Bible
And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.

English Revised Version
And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
Bibelen Kunnskap Treasury

It is.

Markus 14:43
Og straks, mens han ennu talte, kom Judas, en av de tolv, og med ham fulgte en hop med sverd og stokker; de kom fra yppersteprestene og de skriftlærde og de eldste.

Matteus 26:47
Og mens han ennu talte, se, da kom Judas, en av de tolv, og med ham fulgte en stor hop med sverd og stokker; de kom fra yppersteprestene og folkets eldste.

Lukas 22:47
Mens han ennu talte, se, da kom en flokk, og han som hette Judas, en av de tolv, gikk foran dem og trådte nær til Jesus for å kysse ham.

Johannes 6:71
Men han talte om Judas, Simon Iskariots sønn; for det var han som skulde forråde ham, enda han var en av de tolv.

dippeth.

Matteus 26:23
Han svarte og sa: Den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig.

Johannes 13:26
Jesus svarer: Det er han som jeg gir det stykke jeg nu dypper. Han dypper da stykket, og tar og gir det til Judas, Simon Iskariots sønn.

Lenker
Markus 14:20 InterlineærtMarkus 14:20 flerspråkligMarcos 14:20 SpanskMarc 14:20 FranskMarkus 14:20 TyskeMarkus 14:20 ChineseMark 14:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 14
19Da begynte de å bedrøves og en for en å si til ham: Det er da vel ikke mig? 20Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet. 21Menneskesønnen går bort, som skrevet er om ham; men ve det menneske ved hvem Menneskesønnen blir forrådt! Det hadde vært godt for det menneske om han aldri var født.
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 19:24
Den late stikker sin hånd i fatet, men fører den ikke engang tilbake til sin munn.

Matteus 26:23
Han svarte og sa: Den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig.

Markus 14:19
Da begynte de å bedrøves og en for en å si til ham: Det er da vel ikke mig?

Markus 14:21
Menneskesønnen går bort, som skrevet er om ham; men ve det menneske ved hvem Menneskesønnen blir forrådt! Det hadde vært godt for det menneske om han aldri var født.

Markus 14:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden