Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da begynte de å bedrøves og en for en å si til ham: Det er da vel ikke mig? Dansk (1917 / 1931) De begyndte at bedrøves og at sige til ham, en efter en: »Det er dog vel ikke mig?« Svenska (1917) Då begynte de bedrövas och fråga honom, den ene efter den andre: »Icke är det väl jag?» King James Bible And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I? English Revised Version They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? Bibelen Kunnskap Treasury and to. Matteus 26:22 Lukas 22:21-23 Johannes 13:22 Lenker Markus 14:19 Interlineært • Markus 14:19 flerspråklig • Marcos 14:19 Spansk • Marc 14:19 Fransk • Markus 14:19 Tyske • Markus 14:19 Chinese • Mark 14:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …18Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. 19Da begynte de å bedrøves og en for en å si til ham: Det er da vel ikke mig? 20Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet. … Kryssreferanser Markus 14:18 Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. Markus 14:20 Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet. |