Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og kong Herodes fikk høre om dette - for Jesu navn blev kjent vidt og bredt - og han sa: Døperen Johannes er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham. Dansk (1917 / 1931) Og Kong Herodes hørte det (thi hans Navn var blevet bekendt), og han sagde: »Johannes Døberen er oprejst fra de døde, og derfor virke Kræfterne i ham.« Svenska (1917) Och konung Herodes fick höra om honom, ty hans namn hade blivit känt. Man sade: »Det är Johannes döparen, som har uppstått från de döda, och därför verka dessa krafter i honom.» King James Bible And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him. English Revised Version And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptist is risen from the dead, and therefore do these powers work in him. Bibelen Kunnskap Treasury king Herod. Markus 6:22,26,27 Matteus 14:1,2 Lukas 3:1 Lukas 9:7 *etc: Lukas 13:31 Lukas 23:7-12 his name. Markus 1:28,45 2 Krønikebok 26:8,15 Matteus 9:31 1 Tessalonikerne 1:8 Lenker Markus 6:14 Interlineært • Markus 6:14 flerspråklig • Marcos 6:14 Spansk • Marc 6:14 Fransk • Markus 6:14 Tyske • Markus 6:14 Chinese • Mark 6:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 6 14Og kong Herodes fikk høre om dette - for Jesu navn blev kjent vidt og bredt - og han sa: Døperen Johannes er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham. 15Andre sa: Det er Elias; andre igjen sa: Det er en profet, som en av profetene. … Kryssreferanser Matteus 14:1 På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus, Matteus 14:2 og han sa til sine tjenere: Dette er døperen Johannes; han er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham. Matteus 14:3 Herodes hadde grepet Johannes og bundet ham og kastet ham i fengsel for Herodias' skyld, som var hans bror Filips hustru. Matteus 14:6 Men da det var Herodes' fødselsdag, danset Herodias' datter for dem, og Herodes syntes om henne; Markus 8:28 De svarte ham: Nogen sier døperen Johannes, og andre Elias, andre igjen en av profetene. Lukas 9:7 Men fjerdingsfyrsten Herodes fikk høre om alt det som skjedde, og han var i stor tvil, fordi det blev sagt av nogen at Johannes var opstanden fra de døde, Lukas 9:19 De svarte: Døperen Johannes; andre at du er Elias; andre igjen at en profet, en av de gamle, er opstanden. Lukas 23:7 og da han fikk vite at han hørte under Herodes, sendte han ham til Herodes, som også var i Jerusalem i de dager. Hebreerne 2:4 idet Gud vidnet med, både ved tegn og under og mangehånde kraftige gjerninger og utdeling av den Hellige Ånd efter sin vilje. |