Parallell Bibelvers Norsk (1930) Samme dag gikk Jesus ut av huset og satte sig ved sjøen, Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag gik Jesus ud af Huset og satte sig ved Søen. Svenska (1917) Samma dag gick Jesus ut från huset där han bodde och satte sig vid sjön. King James Bible The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. English Revised Version On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. Bibelen Kunnskap Treasury sat. Markus 2:13 Markus 4:1 Lenker Matteus 13:1 Interlineært • Matteus 13:1 flerspråklig • Mateo 13:1 Spansk • Matthieu 13:1 Fransk • Matthaeus 13:1 Tyske • Matteus 13:1 Chinese • Matthew 13:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 13 1Samme dag gikk Jesus ut av huset og satte sig ved sjøen, 2og meget folk samlet sig om ham, så at han gikk ut i en båt og satte sig der; og alt folket stod på stranden. … Kryssreferanser Matteus 9:28 Og da han var kommet inn i huset, gikk de blinde til ham og Jesus sa til dem: Tror I at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre! Matteus 12:50 For den som gjør min himmelske Faders vilje, han er min bror og søster og mor. Matteus 13:36 Derefter lot han folket fare og gikk inn i huset. Og hans disipler gikk til ham og sa: Tyd oss lignelsen om ugresset i akeren! Markus 2:13 Og han gikk atter ut til sjøen, og alt folket kom til ham, og han lærte dem. Markus 4:1 Og han begynte atter å lære ved sjøen, og meget folk samlet sig om ham, så han gikk ut i en båt og satt i den ute på sjøen, og alt folket var på land ved sjøen. Lukas 8:4 Da nu meget folk strømmet sammen, og de som bodde omkring i byene, drog ut til ham, sa han i en lignelse: |