Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det skjedde da Jesus hadde endt disse lignelser, da drog han bort derfra. Dansk (1917 / 1931) Og det skete, da Jesus havde fuldendt disse Lignelser, drog han bort derfra. Svenska (1917) När Jesus hade framställt alla dessa liknelser, drog han bort därifrån. King James Bible And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. English Revised Version And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence. Bibelen Kunnskap Treasury he. Markus 4:33-35 Lenker Matteus 13:53 Interlineært • Matteus 13:53 flerspråklig • Mateo 13:53 Spansk • Matthieu 13:53 Fransk • Matthaeus 13:53 Tyske • Matteus 13:53 Chinese • Matthew 13:53 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 13 53Og det skjedde da Jesus hadde endt disse lignelser, da drog han bort derfra. 54Og han kom til sitt hjemsted og lærte dem i deres synagoge, så de blev slått av forundring og sa: Hvorfra har denne mann slik visdom og slike kraftige gjerninger? … Kryssreferanser Matteus 7:28 Og da Jesus hadde endt denne tale, da var folket slått av forundring over hans lære; Matteus 13:3 Og han talte meget til dem i lignelser og sa: Se, en såmann gikk ut for å så, Matteus 13:52 Da sa han til dem: Derfor er enhver skriftlærd som er oplært for himlenes rike, lik en husbond som bærer frem nytt og gammelt av det han har. |