Matteus 18:29
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig!

Dansk (1917 / 1931)
Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig.

Svenska (1917)
Då föll hans medtjänare ned och bad honom och sade: 'Hav tålamod med mig, så skall jag betala dig.'

King James Bible
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.

English Revised Version
So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
Bibelen Kunnskap Treasury

Have.

Matteus 18:26
Da falt denne tjener ned for ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig alt sammen!

Matteus 6:12
og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere;

Filemon 1:18
og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.

, 19

Lenker
Matteus 18:29 InterlineærtMatteus 18:29 flerspråkligMateo 18:29 SpanskMatthieu 18:29 FranskMatthaeus 18:29 TyskeMatteus 18:29 ChineseMatthew 18:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 18
28Men da denne tjener gikk ut, traff han en av sine medtjenere som skyldte ham hundre penninger, og han tok fatt på ham og holdt på å kvele ham og sa: Betal det du skylder! 29Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig! 30Men han vilde ikke; han gikk bort og kastet ham i fengsel, til han betalte det han var skyldig. …
Kryssreferanser
Matteus 18:28
Men da denne tjener gikk ut, traff han en av sine medtjenere som skyldte ham hundre penninger, og han tok fatt på ham og holdt på å kvele ham og sa: Betal det du skylder!

Matteus 18:30
Men han vilde ikke; han gikk bort og kastet ham i fengsel, til han betalte det han var skyldig.

Matteus 18:33
burde ikke også du forbarme dig over din medtjener, likesom jeg forbarmet mig over dig?

Kolossenserne 1:7
således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder,

Kolossenserne 4:7
Hvorledes det går mig, det skal Tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i Herren,

Matteus 18:28
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden