Matteus 18:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men han vilde ikke; han gikk bort og kastet ham i fengsel, til han betalte det han var skyldig.

Dansk (1917 / 1931)
Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i Fængsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig.

Svenska (1917)
Men han ville icke, utan gick åstad och lät sätta honom i fängelse, till dess han hade betalt vad han var skyldig.

King James Bible
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

English Revised Version
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
Bibelen Kunnskap Treasury

but.

1 Kongebok 21:27-29
Men da Akab hørte hvad Elias sa, sønderrev han sine klær og la sekk om sitt legeme og fastet; og han sov i sekk og gikk stille omkring. …

1 Kongebok 22:27
og si: Så sier kongen: Sett ham i fangehuset og la ham leve på fangekost til jeg kommer uskadd hjem igjen!

Lenker
Matteus 18:30 InterlineærtMatteus 18:30 flerspråkligMateo 18:30 SpanskMatthieu 18:30 FranskMatthaeus 18:30 TyskeMatteus 18:30 ChineseMatthew 18:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 18
29Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig! 30Men han vilde ikke; han gikk bort og kastet ham i fengsel, til han betalte det han var skyldig. 31Men da hans medtjenere så hvad som skjedde, blev de meget bedrøvet, og de kom og fortalte sin herre alt det som var skjedd. …
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 21:13
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.

Matteus 18:29
Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig!

Matteus 18:31
Men da hans medtjenere så hvad som skjedde, blev de meget bedrøvet, og de kom og fortalte sin herre alt det som var skjedd.

Matteus 18:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden