Matteus 18:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
burde ikke også du forbarme dig over din medtjener, likesom jeg forbarmet mig over dig?

Dansk (1917 / 1931)
Burde ikke ogsaa du forbarme dig over din Medtjener, ligesom jeg har forbarmet mig over dig.

Svenska (1917)
Borde då icke också du hava förbarmat dig över din medtjänare, såsom jag förbarmade mig över dig?'

King James Bible
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

English Revised Version
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
Bibelen Kunnskap Treasury

even.

Matteus 5:44,45
Men jeg sier eder: Elsk eders fiender, velsign dem som forbanner eder, gjør vel imot dem som hater eder, og bed for dem som forfølger eder, …

Lukas 6:35,36
Men elsk eders fiender, og gjør vel og lån uten å vente noget igjen! så skal eders lønn være stor, og I skal være den Høiestes barn; for han er god mot de utakknemlige og onde. …

Efeserne 4:32
men vær gode mot hverandre, barmhjertige, så I tilgir hverandre, likesom Gud har tilgitt eder i Kristus!

Efeserne 5:1,2
Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn, …

Kolossenserne 3:13
så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!

Lenker
Matteus 18:33 InterlineærtMatteus 18:33 flerspråkligMateo 18:33 SpanskMatthieu 18:33 FranskMatthaeus 18:33 TyskeMatteus 18:33 ChineseMatthew 18:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 18
32Da kalte hans herre ham for sig og sa til ham: Du onde tjener! all din gjeld eftergav jeg dig, fordi du bad mig; 33burde ikke også du forbarme dig over din medtjener, likesom jeg forbarmet mig over dig? 34Og hans herre blev vred, og overgav ham til dem som piner, inntil han betalte alt det han var ham skyldig. …
Kryssreferanser
Matteus 5:7
Salige er de barmhjertige; for de skal finne barmhjertighet.

Matteus 6:12
og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere;

Matteus 18:32
Da kalte hans herre ham for sig og sa til ham: Du onde tjener! all din gjeld eftergav jeg dig, fordi du bad mig;

Matteus 18:34
Og hans herre blev vred, og overgav ham til dem som piner, inntil han betalte alt det han var ham skyldig.

Efeserne 4:32
men vær gode mot hverandre, barmhjertige, så I tilgir hverandre, likesom Gud har tilgitt eder i Kristus!

Matteus 18:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden