Parallell Bibelvers Norsk (1930) de hentet aseninnen og folen, og la sine klær på dem; og han satte sig oppå. Dansk (1917 / 1931) og de hentede Aseninden og Føllet og lagde deres Klæder paa dem, og han satte sig derpaa. Svenska (1917) och ledde till honom åsninnan och fålen; och de lade sina mantlar på denne, och han satte sig därovanpå. King James Bible And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. English Revised Version and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon. Bibelen Kunnskap Treasury brought. Markus 11:4-8 Lukas 19:32-35 put. 2 Kongebok 9:13 Lenker Matteus 21:7 Interlineært • Matteus 21:7 flerspråklig • Mateo 21:7 Spansk • Matthieu 21:7 Fransk • Matthaeus 21:7 Tyske • Matteus 21:7 Chinese • Matthew 21:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 21 …6Disiplene gikk da avsted og gjorde som Jesus bød dem; 7de hentet aseninnen og folen, og la sine klær på dem; og han satte sig oppå. 8Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien, … Kryssreferanser 2 Kongebok 9:13 Da skyndte de sig og tok hver sin kappe og la dem under ham på trappetrinene; og de støtte i basunen og ropte: Jehu er konge! Matteus 21:2 Gå inn i den by som ligger rett for eder, og straks skal I finne en aseninne bundet og en fole hos den; løs dem, og før dem til mig! Matteus 21:6 Disiplene gikk da avsted og gjorde som Jesus bød dem; Matteus 21:8 Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien, |