Parallell Bibelvers Norsk (1930) således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren. Dansk (1917 / 1931) Saaledes skulle ogsaa I, naar I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren. Svenska (1917) Likaså, när I sen allt detta, då kunnen I ock veta att han är nära och står för dörren. King James Bible So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. English Revised Version even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors. Bibelen Kunnskap Treasury when. Matteus 24:3 know. Esekiel 7:2 *etc: Hebreerne 10:37 Jakobs 5:9 1 Peters 4:7 it. Lenker Matteus 24:33 Interlineært • Matteus 24:33 flerspråklig • Mateo 24:33 Spansk • Matthieu 24:33 Fransk • Matthaeus 24:33 Tyske • Matteus 24:33 Chinese • Matthew 24:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 24 32Lær en lignelse av fikentreet: Så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet I at sommeren er nær; 33således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren. 34Sannelig sier jeg eder: Denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer. … Kryssreferanser Matteus 24:32 Lær en lignelse av fikentreet: Så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet I at sommeren er nær; Jakobs 5:9 Sukk ikke mot hverandre, brødre, forat I ikke skal dømmes! Se, dommeren står for døren. Apenbaring 3:20 Se, jeg står for døren og banker; om nogen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde nattverd med ham, og han med mig. |