Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei. Dansk (1917 / 1931) Og da han kom over til hin Side til Gadarenernes Land, mødte ham to besatte, som kom ud fra Gravene, og de vare saare vilde, saa at ingen kunde komme forbi ad den Vej. Svenska (1917) När han så hade kommit över till gadarenernas land på andra stranden, kommo två besatta emot honom, ut från gravarna där. Och de voro mycket våldsamma, så att ingen kunde färdas den vägen fram. King James Bible And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. English Revised Version And when he was come to the other side into the country of the Gadarenes, there met him two possessed with devils, coming forth out of the tombs, exceeding fierce, so that no man could pass by that way. Bibelen Kunnskap Treasury when. Markus 5:1 *etc: Lukas 8:26 *etc: Apostlenes-gjerninge 10:38 Gergesenes. 1 Mosebok 10:16 1 Mosebok 15:21 5 Mosebok 7:1 coming. Markus 5:2-5 Lukas 8:27,29 so. Dommernes 5:6 Lenker Matteus 8:28 Interlineært • Matteus 8:28 flerspråklig • Mateo 8:28 Spansk • Matthieu 8:28 Fransk • Matthaeus 8:28 Tyske • Matteus 8:28 Chinese • Matthew 8:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 8 28Og da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei. 29Og se, de ropte: Hvad har vi med dig å gjøre, du Guds Sønn? Er du kommet hit for å pine oss før tiden? … Kryssreferanser Matteus 4:24 og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem. Matteus 8:27 Men mennene undret sig og sa: Hvad er dette for en, som både vindene og sjøen er lydige? Markus 5:1 Og de kom over på hin side av sjøen, til gerasenernes bygd. Lukas 8:26 Og de seilte frem til gergesenernes bygd, som er rett imot Galilea. |