Mika 1:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet.

Dansk (1917 / 1931)
Forkynd det ikke i Gat, græd ikke i Bokim! Vælt jer i Støvet i Bet-Leafra!

Svenska (1917)
Förkunnen det icke i Gat; gråten icke så bittert. I Bet-Leafra vältrar jag mig i stoftet.

King James Bible
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.

English Revised Version
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust.
Bibelen Kunnskap Treasury

Declare.

2 Samuel 1:20
Forkynn det ikke i Gat, meld det ikke på gatene i Askalon, at ikke filistrenes døtre skal glede sig, de uomskårnes døtre juble!

Amos 5:13
Derfor, den som er klok, han tier i denne tid; for det er en ond tid.

Amos 6:10
Og en manns nærmeste frende, som skal brenne ham*, skal ta ham og bære benene ut av huset, og han skal si til den som er i husets innerste krok: Er det ennu nogen hos dig? Og han skal svare: Nei, ingen! Da skal han si: Hysj! Herrens navn må ikke nevnes!

Aphrah.

Josvas 18:23
og Ha'avvim og Happara og Ofra

Ophrah.

Jobs 2:8
Og han tok sig et potteskår og skrapte sig med, der han satt midt i asken.

Jeremias 6:26
Mitt folks datter! Omgjord dig med sekk og velt dig i aske, hold sorg som over det eneste barn, bitter veklage! Brått kommer ødeleggeren over oss.

Klagesangene 3:29
at han trykker sin munn i støvet og sier: Kanskje det ennu er håp -

Lenker
Mika 1:10 InterlineærtMika 1:10 flerspråkligMiqueas 1:10 SpanskMichée 1:10 FranskMica 1:10 TyskeMika 1:10 ChineseMicah 1:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Mika 1
9For dets sår er ulægelige; for ulykken er kommet like til Juda, den har nådd like til mitt folks port, til Jerusalem. 10Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet. 11Dra bort*, I Sjafirs innbyggere, i nakenhet og vanære! Sa'anans innbyggere våger sig ikke ut**. Bet-Haesels klageskrik gjør det umulig for eder å bli der.…
Kryssreferanser
2 Samuel 1:20
Forkynn det ikke i Gat, meld det ikke på gatene i Askalon, at ikke filistrenes døtre skal glede sig, de uomskårnes døtre juble!

Jeremias 6:26
Mitt folks datter! Omgjord dig med sekk og velt dig i aske, hold sorg som over det eneste barn, bitter veklage! Brått kommer ødeleggeren over oss.

Mika 1:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden