Parallell Bibelvers Norsk (1930) Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet. Dansk (1917 / 1931) Forkynd det ikke i Gat, græd ikke i Bokim! Vælt jer i Støvet i Bet-Leafra! Svenska (1917) Förkunnen det icke i Gat; gråten icke så bittert. I Bet-Leafra vältrar jag mig i stoftet. King James Bible Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust. English Revised Version Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust. Bibelen Kunnskap Treasury Declare. 2 Samuel 1:20 Amos 5:13 Amos 6:10 Aphrah. Josvas 18:23 Ophrah. Jobs 2:8 Jeremias 6:26 Klagesangene 3:29 Lenker Mika 1:10 Interlineært • Mika 1:10 flerspråklig • Miqueas 1:10 Spansk • Michée 1:10 Fransk • Mica 1:10 Tyske • Mika 1:10 Chinese • Micah 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 1 …9For dets sår er ulægelige; for ulykken er kommet like til Juda, den har nådd like til mitt folks port, til Jerusalem. 10Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet. 11Dra bort*, I Sjafirs innbyggere, i nakenhet og vanære! Sa'anans innbyggere våger sig ikke ut**. Bet-Haesels klageskrik gjør det umulig for eder å bli der.… Kryssreferanser 2 Samuel 1:20 Forkynn det ikke i Gat, meld det ikke på gatene i Askalon, at ikke filistrenes døtre skal glede sig, de uomskårnes døtre juble! Jeremias 6:26 Mitt folks datter! Omgjord dig med sekk og velt dig i aske, hold sorg som over det eneste barn, bitter veklage! Brått kommer ødeleggeren over oss. |