Mika 6:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mitt folk, hvad har jeg gjort dig, og hvormed har jeg trettet dig ut? Avlegg vidnesbyrd mot mig!

Dansk (1917 / 1931)
Hvad har jeg gjort dig, mit Folk, med hvad har jeg plaget dig? Svar!

Svenska (1917)
Mitt folk, vad har jag gjort mot dig, och varmed har jag betungat dig? Svara mig!

King James Bible
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

English Revised Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Bibelen Kunnskap Treasury

O my.

Mika 6:5
Mitt folk! Kom i hu det råd som Balak, Moabs konge, hadde lagt, og det svar som Bileam, Beors sønn, gav ham, det som hendte på veien fra Sittim til Gilgal, så du kan forstå Herrens rettferdige gjerninger!

Salmenes 50:7
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.

Salmenes 81:8,13
Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig: …

what.

Jeremias 2:5,31
Så sier Herren: Hvad urett har eders fedre funnet hos mig, siden de gikk langt bort fra mig og fulgte de tomme guder og blev selv tomme? …

wherein.

Esaias 43:22,23
Men mig har du ikke påkalt; Jakob, så du gjorde dig møie for mig, Israel! …

testify.

Salmenes 51:4
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*.

Romerne 3:4,5,19
Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak. …

Lenker
Mika 6:3 InterlineærtMika 6:3 flerspråkligMiqueas 6:3 SpanskMichée 6:3 FranskMica 6:3 TyskeMika 6:3 ChineseMicah 6:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Mika 6
2Hør, I fjell, Herrens sak, og I jordens evige grunnvoller! For Herren har sak med sitt folk, og med Israel går han i rette. 3Mitt folk, hvad har jeg gjort dig, og hvormed har jeg trettet dig ut? Avlegg vidnesbyrd mot mig! 4For jeg førte dig op fra Egyptens land og løste dig ut av trælehuset, og jeg sendte Moses, Aron og Mirjam til førere for dig. …
Kryssreferanser
Salmenes 50:7
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.

Esaias 5:4
Hvad var det mere å gjøre med min vingård, som jeg ikke har gjort med den? Hvorfor bar den ville druer når jeg ventet at den skulde bære gode?

Esaias 43:22
Men mig har du ikke påkalt; Jakob, så du gjorde dig møie for mig, Israel!

Esaias 43:23
Du har ikke gitt mig dine brennoffers får og ikke æret mig med dine slaktoffer; jeg har ikke trettet dig med matoffer og ikke voldt dig møie med virak.

Jeremias 2:5
Så sier Herren: Hvad urett har eders fedre funnet hos mig, siden de gikk langt bort fra mig og fulgte de tomme guder og blev selv tomme?

Mika 6:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden