Parallell Bibelvers Norsk (1930) Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*. Dansk (1917 / 1931) Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer. Svenska (1917) Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar. King James Bible Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. English Revised Version Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. Bibelen Kunnskap Treasury Against 1 Mosebok 9:6 1 Mosebok 20:6 1 Mosebok 39:9 3 Mosebok 5:19 3 Mosebok 6:2-7 2 Samuel 12:9,10,13,14 Jakobs 2:9,11 evil 1 Mosebok 38:7 2 Kongebok 17:17 2 Kongebok 21:6 Lukas 15:21 that thou Salmenes 50:4,6 Lukas 7:29 Romerne 3:4 when Apostlenes-gjerninge 17:31 Romerne 2:5 Apenbaring 15:3,4 Apenbaring 16:5 Apenbaring 19:11 Lenker Salmenes 51:4 Interlineært • Salmenes 51:4 flerspråklig • Salmos 51:4 Spansk • Psaume 51:4 Fransk • Psalm 51:4 Tyske • Salmenes 51:4 Chinese • Psalm 51:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 51 …3For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig. 4Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*. 5Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd. … Kryssreferanser Lukas 15:21 Men sønnen sa til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig, og jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn. Romerne 3:4 Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak. 1 Mosebok 20:6 Og Gud sa til ham i drømmen: Ja, jeg vet at du har gjort dette i ditt hjertes uskyldighet, og jeg har også hindret dig fra å synde mot mig; derfor har jeg ikke latt dig få røre henne. 1 Mosebok 39:9 han har ikke mere å si her i huset enn jeg, og han har ikke nektet mig noget uten dig, fordi du er hans hustru. Hvorledes skulde jeg da gjøre denne store ondskap og synde mot Gud? 1 Samuels 15:24 Da sa Saul til Samuel: Jeg har syndet; jeg har overtrådt Herrens bud og dine ord; for jeg var redd folket og gav efter for dem. 2 Samuel 11:27 Men da sørgetiden var til ende, sendte David bud og hentet henne til sitt hus, og hun blev hans hustru og fødte ham en sønn. Men det som David hadde gjort, var ondt i Herrens øine. 2 Samuel 12:13 Da sa David til Natan: Jeg har syndet mot Herren. Og Natan sa til David: Så har også Herren borttatt din synd; du skal ikke dø. 2 Krønikebok 6:24 Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi de synder mot dig, men de så vender om og bekjenner ditt navn og beder til dig og bønnfaller om nåde for ditt åsyn i dette hus, Salmenes 41:4 Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig. Jeremias 12:1 Herre, når jeg fører trette med dig, har du alltid rett. Allikevel må jeg gå i rette med dig: Hvorfor går det de ugudelige vel, hvorfor har de ingen sorger alle de troløse? |