Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi de synder mot dig, men de så vender om og bekjenner ditt navn og beder til dig og bønnfaller om nåde for ditt åsyn i dette hus, Dansk (1917 / 1931) Naar dit Folk Israel tvinges til at fly for en Fjende, fordi de synder imod dig, og de saa omvender sig og bekender dit Navn og opsender Bønner og Begæringer for dit Aasyn i dette Hus, Svenska (1917) Och om ditt folk Israel bliver slaget av en fiende, därför att de hava syndat mot dig, men de omvända sig och prisa ditt namn och bedja och åkalla inför ditt ansikte i detta hus King James Bible And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house; English Revised Version And if thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; and shall turn again and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house: Bibelen Kunnskap Treasury put to the worse. 3 Mosebok 26:17,37 5 Mosebok 28:25,48 Josvas 7:8 1 Kongebok 8:33,34 Salmenes 44:10 because Josvas 7:11,12 Dommernes 2:11,14,15 2 Kongebok 17:7-18 shall return 3 Mosebok 26:40-42 5 Mosebok 4:29-31 5 Mosebok 30:1-6 Nehemias 1:8,9 Salomos Ordsprog 28:13 Jeremias 3:12,13 pray Esras 9:5 Nehemias 9:1 Esaias 63:1-64:12 Daniel 9:3 in. 2 Krønikebok 6:20 Lenker 2 Krønikebok 6:24 Interlineært • 2 Krønikebok 6:24 flerspråklig • 2 Crónicas 6:24 Spansk • 2 Chroniques 6:24 Fransk • 2 Chronik 6:24 Tyske • 2 Krønikebok 6:24 Chinese • 2 Chronicles 6:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 6 …23så vil du høre fra himmelen og gripe inn og hjelpe dine tjenere til deres rett, så du gjengjelder den skyldige og lar hans gjerninger komme over hans eget hode, og dømmer den rettferdige rettferdig og lar ham få efter sin rettferdighet. 24Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi de synder mot dig, men de så vender om og bekjenner ditt navn og beder til dig og bønnfaller om nåde for ditt åsyn i dette hus, 25så vil du høre det fra himmelen og forlate ditt folk Israels synd og føre dem tilbake til det land du har gitt dem og deres fedre. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 6:25 så vil du høre det fra himmelen og forlate ditt folk Israels synd og føre dem tilbake til det land du har gitt dem og deres fedre. Salmenes 51:4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*. |