Parallell Bibelvers Norsk (1930) Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp. Dansk (1917 / 1931) Dets Styrke var Ætiopere og Ægyptere uden Tal; Put og Libyer kom det til Hjælp. Svenska (1917) Etiopier i mängd och egyptier utan ände, putéer och libyer voro dig till hjälp. King James Bible Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. English Revised Version Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. Bibelen Kunnskap Treasury Ethiopia. Esaias 20:5 Jeremias 46:9 Put. 1 Mosebok 10:6 1 Krønikebok 1:8 Esekiel 27:10 Esekiel 30:5 Esekiel 38:5 thy helpers. Lenker Nahum 3:9 Interlineært • Nahum 3:9 flerspråklig • Nahúm 3:9 Spansk • Nahum 3:9 Fransk • Nahum 3:9 Tyske • Nahum 3:9 Chinese • Nahum 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nahum 3 …8Mon du er bedre enn No-Amon*, som tronte mellem Nilens strømmer med vann rundt omkring sig, som hadde hav til vern og hav til mur? 9Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp. 10Også det måtte gå i landflyktighet som fange, også dets små barn blev knust på alle gatehjørner, og om dets ærede menn blev det kastet lodd, og alle dets stormenn blev bundet med lenker. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 12:3 han kom med tolv hundre stridsvogner og seksti tusen hestfolk, og det var ikke tall på de folk som fulgte ham fra Egypten - libyere, sukkittere og etiopere. 2 Krønikebok 16:8 Var ikke etioperne og libyerne en stor hær med stridsvogner og hestfolk i stor mengde? Men fordi du dengang satte din lit til Herren, gav han dem i din hånd. Esaias 20:5 Da skal de forferdes og ha skam av Etiopia, som de satte sitt håp til, og av Egypten, som de var stolte av. Jeremias 46:9 Far frem, I hester, og ras avsted, I vogner! Kjempene skal rykke ut, etiopere og puteere, som fører skjold, og menn fra Lud, som fører og spenner bue. Esekiel 27:10 Menn fra Persia og Lud og Put gjorde krigstjeneste i din hær; skjold og hjelm hengte de op i dig, de gav dig glans. Esekiel 30:5 Etiopere og folk fra Put og Lud og alle de fremmede krigsfolk og kubeere og forbundslandets sønner skal sammen med dem* falle for sverdet. Esekiel 31:2 Menneskesønn! Si til Farao, Egyptens konge, og til hans larmende hop. Hvem er du lik i din storhet? Esekiel 38:5 Persere, etiopere og puteere er med dem, alle sammen med skjold og hjelm; Daniel 11:43 Han skal tilegne sig skattene av gull og av sølv og alle Egyptens kostelige ting, og libyere og etiopere skal være i hans følge. |