Nehemias 13:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da gikk jeg i rette med formennene og spurte dem hvorfor Guds hus var blitt forsømt, og jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen, hver på sin plass.

Dansk (1917 / 1931)
saa gik jeg i Rette med Forstanderne og spurgte dem: »Hvorfor er Guds Hus blevet vanrøgtet?« Og jeg fik atter Leviterne samlet og satte dem paa deres Pladser.

Svenska (1917)
då förebrådde jag föreståndarna detta och sade: »Varför har Guds hus blivit så försummat?» Och jag hämtade dem tillhopa och lät dem inställa sig på sina platser.

King James Bible
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

English Revised Version
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
Bibelen Kunnskap Treasury

contend.

Nehemias 13:17,25
Da gikk jeg i rette med de fornemme i Juda og sa til dem: Hvorledes kan I bære eder så ille at og vanhellige sabbatsdagen? …

Nehemias 5:6-13
Da jeg hørte deres klagerop og disse deres ord, blev jeg meget vred. …

Jobs 31:34
fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør?

Salomos Ordsprog 28:4
De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.

Why is the house.

Nehemias 10:39
For både Israels barn og Levis barn skulde føre den hellige avgift av kornet, mosten og oljen til kammerne, hvor helligdommens kar er, og hvor de prester som gjør tjeneste, og dørvokterne og sangerne holder til. - Vi skulde ikke svikte vår Guds hus.

1 Samuels 2:17
Og de unge menns synd var meget stor for Herrens åsyn; for mennene ringeaktet Herrens offer.

Malakias 3:8-11
Skal et menneske rane fra Gud, siden I raner fra mig? Og I sier: Hvad har vi rant fra dig? Tienden og de hellige gaver. …

place.

Lenker
Nehemias 13:11 InterlineærtNehemias 13:11 flerspråkligNehemías 13:11 SpanskNéhémie 13:11 FranskNehemia 13:11 TyskeNehemias 13:11 ChineseNehemiah 13:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Nehemias 13
10Jeg fikk også vite at levittene ikke hadde fått det som tilkom dem, og at derfor levittene og sangerne, som skulde gjøre tjeneste, hadde forlatt tjenesten og flyttet ut hver til sin gård. 11Da gikk jeg i rette med formennene og spurte dem hvorfor Guds hus var blitt forsømt, og jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen, hver på sin plass. 12Og hele Juda førte tienden av kornet, mosten og oljen til forrådskammerne. …
Kryssreferanser
Nehemias 10:39
For både Israels barn og Levis barn skulde føre den hellige avgift av kornet, mosten og oljen til kammerne, hvor helligdommens kar er, og hvor de prester som gjør tjeneste, og dørvokterne og sangerne holder til. - Vi skulde ikke svikte vår Guds hus.

Nehemias 13:17
Da gikk jeg i rette med de fornemme i Juda og sa til dem: Hvorledes kan I bære eder så ille at og vanhellige sabbatsdagen?

Nehemias 13:25
Jeg gikk i rette med dem og forbannet dem, ja, nogen av dem slo jeg og rev dem i håret; jeg lot dem sverge ved Gud og sa: I skal ikke gi eders døtre til deres sønner eller ta nogen av deres døtre til hustruer for eders sønner eller for eder selv.

Salomos Ordsprog 28:4
De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.

Malakias 3:8
Skal et menneske rane fra Gud, siden I raner fra mig? Og I sier: Hvad har vi rant fra dig? Tienden og de hellige gaver.

Nehemias 13:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden