Parallell Bibelvers Norsk (1930) Skal et menneske rane fra Gud, siden I raner fra mig? Og I sier: Hvad har vi rant fra dig? Tienden og de hellige gaver. Dansk (1917 / 1931) Skal et Menneske bedrage Gud? I bedrager mig jo! Og I spørger: »Hvorved har vi bedraget dig?« Med Tienden og Offerydelsen! Svenska (1917) Menen I då, att en människa får röva från Gud? Ty I röven ju från mig. Åter frågen I: »På vad sätt hava vi rövat från dig?» Jo, i fråga om tionden och offergärden. King James Bible Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. English Revised Version Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Bibelen Kunnskap Treasury a man. Salmenes 29:2 Salomos Ordsprog 3:9,10 Matteus 22:21 Markus 12:17 Lukas 20:25 Romerne 13:7 In. Malakias 1:8,13 3 Mosebok 5:15,16 3 Mosebok 27:2-34 4 Mosebok 18:21-32 Josvas 7:11 Nehemias 13:4-14 Romerne 2:22 Lenker Malakias 3:8 Interlineært • Malakias 3:8 flerspråklig • Malaquías 3:8 Spansk • Malachie 3:8 Fransk • Maleachi 3:8 Tyske • Malakias 3:8 Chinese • Malachi 3:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Malakias 3 …7Like fra eders fedres dager har I veket av fra mine lover og ikke holdt dem; vend om til mig, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. Og I sier: Hvad skal vi vende om fra? 8Skal et menneske rane fra Gud, siden I raner fra mig? Og I sier: Hvad har vi rant fra dig? Tienden og de hellige gaver. 9Forbannelsen har rammet eder, og fra mig raner I, ja hele folket. … Kryssreferanser Nehemias 13:11 Da gikk jeg i rette med formennene og spurte dem hvorfor Guds hus var blitt forsømt, og jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen, hver på sin plass. Nehemias 13:12 Og hele Juda førte tienden av kornet, mosten og oljen til forrådskammerne. Sakarias 5:3 Da sa han til mig: Dette er den forbannelse som går ut over det hele land; for hver den som stjeler, skal efter det som står på den ene side av den, bli utryddet, og likeså skal hver den som sverger falsk, efter det som står på dens andre side, bli utryddet. |