Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gi alle det I er dem skyldige: den skatt som skatt tilkommer, den toll som toll tilkommer, den frykt som frykt tilkommer, den ære som ære tilkommer! Dansk (1917 / 1931) Betaler alle, hvad I ere dem skyldige: den, som I ere Skat skyldige, Skat; den, som Told, Told; den, som Frygt, Frygt; den, som Ære, Ære. Svenska (1917) Så given åt alla vad I ären dem skyldiga; skatt åt den som skatt tillkommer, tull åt den som tull tillkommer, fruktan åt den som fruktan tillkommer, heder åt den som heder tillkommer. King James Bible Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. English Revised Version Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. Bibelen Kunnskap Treasury therefore. Lukas 20:25 fear to. 3 Mosebok 19:3 1 Samuels 12:18 Salomos Ordsprog 24:21 Efeserne 5:33 Efeserne 6:5 1 Peters 2:18 honour to. 2 Mosebok 20:12 3 Mosebok 19:32 Efeserne 6:2,3 1 Timoteus 5:13,17 1 Timoteus 6:1 1 Peters 2:17 1 Peters 3:7 Lenker Romerne 13:7 Interlineært • Romerne 13:7 flerspråklig • Romanos 13:7 Spansk • Romains 13:7 Fransk • Roemer 13:7 Tyske • Romerne 13:7 Chinese • Romans 13:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 13 …6Derfor betaler I jo også skatt; for de er Guds tjenere, som nettop tar vare på dette. 7Gi alle det I er dem skyldige: den skatt som skatt tilkommer, den toll som toll tilkommer, den frykt som frykt tilkommer, den ære som ære tilkommer! Kryssreferanser Salomos Ordsprog 3:27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den! Matteus 17:25 Han sa: Jo. Og da han kom inn i huset, kom Jesus ham i forkjøpet og sa til ham: Hvad tykkes dig, Simon? av hvem tar kongene på jorden toll eller skatt? av sine barn eller av de fremmede? Matteus 22:21 De sier til ham: Keiserens. Da sier han til dem: Gi da keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er! Markus 12:17 Og Jesus sa til dem: Gi keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er! Og de undret sig storlig over ham. Lukas 20:22 er det oss tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke? Lukas 20:25 Da sa han til dem: Så gi da keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er! Lukas 23:2 og de begynte å føre klagemål imot ham og sa: Denne mann har vi funnet vill-leder vårt folk og forbyder å gi keiseren skatt, og sier om sig selv at han er Messias, en konge. Romerne 12:10 Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre! Romerne 13:6 Derfor betaler I jo også skatt; for de er Guds tjenere, som nettop tar vare på dette. 1 Peters 2:17 Ær alle, elsk broderskapet, frykt Gud, ær kongen! |