Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og våre motstandere sa: De må ikke få vite eller merke noget før vi står midt iblandt dem og hugger dem ned og således gjør ende på arbeidet. Dansk (1917 / 1931) Og vore Fjender sagde: De maa ikke mærke noget, før vi staar midt iblandt dem og hugger dem ned og saaledes faar Arbejdet til at gaa i Staa! Svenska (1917) Våra ovänner åter sade: »Innan de få veta eller se något, skola vi stå mitt ibland dem och dräpa dem; så skola vi göra slut på arbetet.» King James Bible And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. English Revised Version And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. Bibelen Kunnskap Treasury They shall not Dommernes 20:29 2 Samuel 17:2 Salmenes 56:6 Esaias 47:11 Apostlenes-gjerninge 23:12,21 1 Tessalonikerne 5:2 Lenker Nehemias 4:11 Interlineært • Nehemias 4:11 flerspråklig • Nehemías 4:11 Spansk • Néhémie 4:11 Fransk • Nehemia 4:11 Tyske • Nehemias 4:11 Chinese • Nehemiah 4:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 4 …10Da sa jødene: Bærernes kraft svikter, og grushaugene er for store; vi makter ikke lenger å bygge på muren. 11Og våre motstandere sa: De må ikke få vite eller merke noget før vi står midt iblandt dem og hugger dem ned og således gjør ende på arbeidet. 12Da nu de jøder som bodde i nærheten av dem, kom fra alle kanter og vel ti ganger sa til oss: I må vende tilbake til oss, … Kryssreferanser Nehemias 4:9 Men vi bad til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt av frykt for dem. Nehemias 4:10 Da sa jødene: Bærernes kraft svikter, og grushaugene er for store; vi makter ikke lenger å bygge på muren. Nehemias 4:12 Da nu de jøder som bodde i nærheten av dem, kom fra alle kanter og vel ti ganger sa til oss: I må vende tilbake til oss, |