Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men vi bad til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt av frykt for dem. Dansk (1917 / 1931) Da bad vi til vor Gud og satte Vagt baade Dag og Nat for at værne os imod dem. Svenska (1917) Då bådo vi till vår Gud; och vi läto hålla vakt mot dem både dag och natt för att skydda oss mot dem. King James Bible Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. English Revised Version But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. Bibelen Kunnskap Treasury Nevertheless Nehemias 4:11 1 Mosebok 32:9-12,28 2 Kongebok 19:14-19 Salmenes 50:15 Salmenes 55:16-22 Lukas 6:11,12 Apostlenes-gjerninge 4:24-30 set a watch Matteus 26:41 Lukas 21:36 1 Peters 5:8 Lenker Nehemias 4:9 Interlineært • Nehemias 4:9 flerspråklig • Nehemías 4:9 Spansk • Néhémie 4:9 Fransk • Nehemia 4:9 Tyske • Nehemias 4:9 Chinese • Nehemiah 4:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 4 9Men vi bad til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt av frykt for dem. 10Da sa jødene: Bærernes kraft svikter, og grushaugene er for store; vi makter ikke lenger å bygge på muren. … Kryssreferanser Nehemias 4:10 Da sa jødene: Bærernes kraft svikter, og grushaugene er for store; vi makter ikke lenger å bygge på muren. Nehemias 4:11 Og våre motstandere sa: De må ikke få vite eller merke noget før vi står midt iblandt dem og hugger dem ned og således gjør ende på arbeidet. |