Parallell Bibelvers Norsk (1930) Således var Israels barn fylket når de brøt op, hær for hær. Så brøt de op, Dansk (1917 / 1931) Saaledes foregik Israeliternes Opbrud, Hærafdeling for Hærafdeling. Saa brød de da op. Svenska (1917) I denna ordning bröto Israels barn upp, häravdelning efter häravdelning. Och de bröto nu upp. King James Bible Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. English Revised Version Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. Bibelen Kunnskap Treasury thus were. 4 Mosebok 10:35,36 4 Mosebok 2:34 4 Mosebok 24:4,5 Salomos Høisang 6:10 1 Korintierne 14:33,40 Kolossenserne 2:5 Lenker 4 Mosebok 10:28 Interlineært • 4 Mosebok 10:28 flerspråklig • Números 10:28 Spansk • Nombres 10:28 Fransk • 4 Mose 10:28 Tyske • 4 Mosebok 10:28 Chinese • Numbers 10:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 10 …27Og høvding for Naftali stammes hær var Akira, Enans sønn. 28Således var Israels barn fylket når de brøt op, hær for hær. Så brøt de op, 29og Moses sa til midianitten Hobab, Re'uels sønn, Moses' svoger: Vi bryter nu op til det sted hvorom Herren har sagt: Jeg vil gi eder det. Kom med oss! Så vil vi gjøre vel imot dig; for Herren har lovt Israel alt hvad godt er. … Kryssreferanser 4 Mosebok 10:27 Og høvding for Naftali stammes hær var Akira, Enans sønn. 4 Mosebok 10:29 og Moses sa til midianitten Hobab, Re'uels sønn, Moses' svoger: Vi bryter nu op til det sted hvorom Herren har sagt: Jeg vil gi eder det. Kom med oss! Så vil vi gjøre vel imot dig; for Herren har lovt Israel alt hvad godt er. |