Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men når menigheten skal kalles sammen, skal I støte i dem og ikke blåse alarm. Dansk (1917 / 1931) Men naar Forsamlingen skal sammenkaldes skal I blæse paa almindelig Vis, ikke Alarm. Svenska (1917) men när församlingen skall sammankallas, skolen I icke blåsa larmsignal, utan stöta i trumpeterna. King James Bible But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. English Revised Version But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. Bibelen Kunnskap Treasury ye shall blow 4 Mosebok 10:3,4 sound Joel 2:1 Lenker 4 Mosebok 10:7 Interlineært • 4 Mosebok 10:7 flerspråklig • Números 10:7 Spansk • Nombres 10:7 Fransk • 4 Mose 10:7 Tyske • 4 Mosebok 10:7 Chinese • Numbers 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 10 …6Og når I blåser alarm annen gang, da skal de leire som ligger mot syd, bryte op. Alarm skal der blåses når de skal bryte op. 7Men når menigheten skal kalles sammen, skal I støte i dem og ikke blåse alarm. 8Arons sønner, prestene, er det som skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt. … Kryssreferanser Joel 2:1 Støt i basun på Sion og blås alarm på mitt hellige berg, alle som bor i landet, beve! For Herrens dag kommer - den er nær, 4 Mosebok 10:8 Arons sønner, prestene, er det som skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt. |