Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Israels barn sa til Moses: Se, vi omkommer, vi er fortapt, vi er fortapt alle sammen! Dansk (1917 / 1931) Men Israeliterne sagde til Moses: »Se, vi omkommer, det er ude med os, det er ude med os alle sammen! Svenska (1917) Och Israels barn ropade till Mose: »Se, vi omkomma, vi förgås, vi förgås allasammans! King James Bible And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish. English Revised Version And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone. Bibelen Kunnskap Treasury behold 4 Mosebok 26:11 Salmenes 90:7 Salomos Ordsprog 19:3 Esaias 57:16 Hebreerne 12:5 we die. Lenker 4 Mosebok 17:12 Interlineært • 4 Mosebok 17:12 flerspråklig • Números 17:12 Spansk • Nombres 17:12 Fransk • 4 Mose 17:12 Tyske • 4 Mosebok 17:12 Chinese • Numbers 17:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 17 …11Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham. 12Men Israels barn sa til Moses: Se, vi omkommer, vi er fortapt, vi er fortapt alle sammen! 13Enhver som kommer nær - som kommer nær til Herrens tabernakel, han må dø. Skal vi da omkomme alle sammen? Kryssreferanser 4 Mosebok 17:11 Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham. Esaias 6:5 Da sa jeg: Ve mig! Jeg er fortapt; for jeg er en mann med urene leber, og jeg bor midt iblandt et folk med urene leber, og mine øine har sett kongen, Herren, hærskarenes Gud. |