Salomos Ordsprog 17:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap.

Dansk (1917 / 1931)
Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab.

Svenska (1917)
Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft.

King James Bible
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

English Revised Version
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Bibelen Kunnskap Treasury

a bear

Salomos Ordsprog 28:15
En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.

2 Samuel 17:8
Og Husai sa: Du kjenner din far og hans menn og vet at de er djerve stridsmenn og gramme i hu som en binne i skogen som de har røvet ungene fra; og din far er en krigsmann og holder sig ikke hos folkene om natten.

2 Kongebok 2:24
Da han så vendte sig om og fikk se dem, lyste han forbannelse over dem i Herrens navn; da kom det to bjørner ut av skogen og sønderrev to og firti av barna.

Hoseas 13:8
jeg vil møte dem som en bjørn som ungene er tatt fra, og sønderrive deres hjertes dekke*; jeg vil fortære dem som en løvinne; markens ville dyr skal sønderslite dem.

rather

Salomos Ordsprog 27:3
Stenen er tung, og sanden veier meget, men dårens harme er tyngre enn begge.

Matteus 2:16
Da Herodes nu så at han var blitt narret av vismennene, blev han meget vred, og han sendte bud og lot drepe alle de guttebarn som var i Betlehem og alt landet deromkring, fra to år og derunder, efter den tid han nøie hadde utspurt av vismennene.

Lenker
Salomos Ordsprog 17:12 InterlineærtSalomos Ordsprog 17:12 flerspråkligProverbios 17:12 SpanskProverbes 17:12 FranskSprueche 17:12 TyskeSalomos Ordsprog 17:12 ChineseProverbs 17:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 17
11En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham. 12Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap. 13Den som gjengjelder godt med ondt, fra hans hus skal ulykken ikke vike.…
Kryssreferanser
2 Samuel 17:8
Og Husai sa: Du kjenner din far og hans menn og vet at de er djerve stridsmenn og gramme i hu som en binne i skogen som de har røvet ungene fra; og din far er en krigsmann og holder sig ikke hos folkene om natten.

Salomos Ordsprog 17:11
En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.

Salomos Ordsprog 29:9
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.

Hoseas 13:8
jeg vil møte dem som en bjørn som ungene er tatt fra, og sønderrive deres hjertes dekke*; jeg vil fortære dem som en løvinne; markens ville dyr skal sønderslite dem.

Salomos Ordsprog 17:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden