Parallell Bibelvers Norsk (1930) Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære. Dansk (1917 / 1931) Som en, der binder Stenen fast i Slyngen, er den, der hædrer en Taabe. Svenska (1917) Såsom att binda slungstenen fast vid slungan, så är det att giva ära åt en dåre. King James Bible As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. English Revised Version As a bag of gems in a heap of stones, so is he that giveth honour to a fool. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 26:1 Salomos Ordsprog 19:10 Salomos Ordsprog 30:22 Lenker Salomos Ordsprog 26:8 Interlineært • Salomos Ordsprog 26:8 flerspråklig • Proverbios 26:8 Spansk • Proverbes 26:8 Fransk • Sprueche 26:8 Tyske • Salomos Ordsprog 26:8 Chinese • Proverbs 26:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 26 …7Visne henger benene på den lamme og likeså ordsprog i munnen på dårer. 8Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære. 9Som en torn i en drukken manns hånd, slik er et ordsprog i dårers munn.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 26:7 Visne henger benene på den lamme og likeså ordsprog i munnen på dårer. Salomos Ordsprog 26:9 Som en torn i en drukken manns hånd, slik er et ordsprog i dårers munn. |