Parallell Bibelvers Norsk (1930) Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger. Dansk (1917 / 1931) De sniger sig bort, naar Sol staar op, og lægger sig i deres Huler; Svenska (1917) Solen går upp; då draga de sig tillbaka och lägga sig ned i sina kulor. King James Bible The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. English Revised Version The sun ariseth, they get them away, and lay them down in their dens. Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 24:13-17 Nahum 3:17 Johannes 3:20 Lenker Salmenes 104:22 Interlineært • Salmenes 104:22 flerspråklig • Salmos 104:22 Spansk • Psaume 104:22 Fransk • Psalm 104:22 Tyske • Salmenes 104:22 Chinese • Psalm 104:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 104 …21De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud. 22Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger. 23Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen. … Kryssreferanser Jobs 37:8 Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi. Salmenes 104:23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen. |