Parallell Bibelvers Norsk (1930) jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer, Dansk (1917 / 1931) under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile, Svenska (1917) jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer, King James Bible I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, English Revised Version I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids; Bibelen Kunnskap Treasury give sleep 1 Mosebok 24:33 Ruts 3:18 Salomos Ordsprog 6:4 Lenker Salmenes 132:4 Interlineært • Salmenes 132:4 flerspråklig • Salmos 132:4 Spansk • Psaume 132:4 Fransk • Psalm 132:4 Tyske • Salmenes 132:4 Chinese • Psalm 132:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 132 …3Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie, 4jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer, 5før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige! … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 6:4 unn ikke dine øine søvn og dine øielokk blund, Salmenes 132:5 før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige! |