Parallell Bibelvers Norsk (1930) de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn. Dansk (1917 / 1931) de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund. Svenska (1917) de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun. King James Bible They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. English Revised Version They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker Salmenes 135:17 Interlineært • Salmenes 135:17 flerspråklig • Salmos 135:17 Spansk • Psaume 135:17 Fransk • Psalm 135:17 Tyske • Salmenes 135:17 Chinese • Psalm 135:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 135 …16De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke; 17de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn. 18Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem. … Kryssreferanser Salmenes 135:16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke; Salmenes 135:18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem. Esaias 26:14 Døde blir ikke levende, dødninger står ikke op*; derfor hjemsøker og ødelegger du dem og gjør hvert minne om dem til intet. Habakuk 2:19 Ve den som sier til en stokk: Våkn op! - til en målløs sten: Stå op! Skulde den være lærer? Den er jo overtrukket med gull og sølv, og det finnes ikke ånd i den. |