Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn. Dansk (1917 / 1931) Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund, Svenska (1917) Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun; King James Bible But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. English Revised Version But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 39:2,9 2 Samuel 16:10-12 Esaias 53:7 1 Peters 2:23 Lenker Salmenes 38:13 Interlineært • Salmenes 38:13 flerspråklig • Salmos 38:13 Spansk • Psaume 38:13 Fransk • Psalm 38:13 Tyske • Salmenes 38:13 Chinese • Psalm 38:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 38 …12Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag. 13Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn. 14Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn. … Kryssreferanser Salmenes 38:14 Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn. Salmenes 39:2 Jeg blev taus og var aldeles stille, jeg tidde uten gagn, og min smerte blev oprørt. Salmenes 39:9 Jeg tier, jeg later ikke op min munn; for du har gjort det. |