Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener. Dansk (1917 / 1931) Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker; Svenska (1917) Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor; King James Bible The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. English Revised Version The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God. Bibelen Kunnskap Treasury goodly cedars. Salmenes 104:16 Lenker Salmenes 80:10 Interlineært • Salmenes 80:10 flerspråklig • Salmos 80:10 Spansk • Psaume 80:10 Fransk • Psalm 80:10 Tyske • Salmenes 80:10 Chinese • Psalm 80:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 80 …9Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet. 10Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener. 11Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven. … Kryssreferanser 1 Mosebok 49:22 Et ungt frukttre er Josef, et ungt frukttre ved kilden; grenene skyter ut over muren. Salomos Høisang 5:15 Hans ben er marmorstøtter, som står på fotstykker av fineste gull; hans skikkelse er som Libanon, herlig som sedrene. Esekiel 31:8 Sedrene i Guds have stilte ham ikke i skyggen, cypresser var ikke å ligne med hans kvister, og lønnetrær var ikke som hans grener; intet tre i Guds have var å ligne med ham i skjønnhet. |