Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det? Dansk (1917 / 1931) Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf? Svenska (1917) Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav? King James Bible Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? English Revised Version Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her? Bibelen Kunnskap Treasury broken Salmenes 89:40,41 Esaias 5:5 Esaias 18:5,6 Nahum 2:2 Lukas 20:16 Lenker Salmenes 80:12 Interlineært • Salmenes 80:12 flerspråklig • Salmos 80:12 Spansk • Psaume 80:12 Fransk • Psalm 80:12 Tyske • Salmenes 80:12 Chinese • Psalm 80:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 80 …11Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven. 12Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det? 13Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det. … Kryssreferanser Salmenes 89:40 Du har revet ned alle hans murer, du har lagt hans festninger i grus. Salmenes 89:41 Alle de som går forbi på veien, har plyndret ham; han er blitt til hån for sine naboer. Esaias 5:5 Så vil jeg nu la eder vite hvad jeg vil gjøre med min vingård: Jeg vil ta bort dens gjerde, så den blir avgnaget; jeg vil rive ned dens mur, så den blir nedtrådt. Amos 9:11 På den dag vil jeg reise op igjen Davids falne hytte, og jeg vil mure igjen dens revner og reise op det som er nedbrutt av den, og jeg vil bygge den op igjen som i fordums dager, Nahum 2:2 For Herren fører Jakobs høihet tilbake likesom Israels høihet, for ransmenn har plyndret dem og ødelagt deres vintrær. |