Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de sier til mig: Du skal atter spå om mange folk og ætter og tunger og konger. Dansk (1917 / 1931) Og man sagde til mig: Du bør igen profetere om mange Folk og Folkeslag og Tungemaal og Konger. Svenska (1917) Och mig blev sagt: »Du måste än ytterligare profetera om många folk och folkslag och tungomål och konungar. King James Bible And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. English Revised Version And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings. Bibelen Kunnskap Treasury Thou. Apenbaring 11:9 Apenbaring 14:6 Apenbaring 17:15 Jeremias 1:9,10 Jeremias 25:15-30 Lenker Apenbaring 10:11 Interlineært • Apenbaring 10:11 flerspråklig • Apocalipsis 10:11 Spansk • Apocalypse 10:11 Fransk • Offenbarung 10:11 Tyske • Apenbaring 10:11 Chinese • Revelation 10:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 10 …10Og jeg tok den lille bok av engelens hånd og åt den; og i min munn var den søt som honning; og da jeg hadde ett den, svidde det i min buk. 11Og de sier til mig: Du skal atter spå om mange folk og ætter og tunger og konger. Kryssreferanser Esekiel 37:4 Da sa han til mig: Spå om disse ben og si til dem: I tørre ben, hør Herrens ord! Esekiel 37:9 Da sa han til mig: Spå og tal til livsånden! Spå, menneskesønn, og si til livsånden: Så sier Herren, Israels Gud: Kom du livsånde fra de fire vinder og blås på disse drepte menn, så de kan bli levende! Apenbaring 5:9 og de synger en ny sang og sier: Verdig er du til å ta boken og åpne seglene på den, fordi du blev slaktet og med ditt blod kjøpte oss til Gud av hver stamme og tunge og folk og ætt, Apenbaring 10:10 Og jeg tok den lille bok av engelens hånd og åt den; og i min munn var den søt som honning; og da jeg hadde ett den, svidde det i min buk. Apenbaring 11:1 Og det blev gitt mig et rør, likesom en stav, med de ord: Stå op og mål Guds tempel og alteret og dem som tilbeder der; Apenbaring 11:9 Og nogen blandt folkene og stammene og tungene og ættene skal se deres lik i tre dager og en halv, og ikke tillate at deres lik blir lagt i grav. Apenbaring 17:10 og de er syv konger; de fem er falt, den ene er til, den annen er ennu ikke kommet; og når han kommer, skal han bare holde sig en kort tid. Apenbaring 17:12 Og de ti horn som du så, er ti konger som ennu ikke har fått rike, men de får makt som konger én time sammen med dyret. |