Parallell Bibelvers Norsk (1930) Brødre! mitt hjertes ønske og min bønn til Gud for dem er at de må bli frelst. Dansk (1917 / 1931) Brødre! mit Hjertes Ønske og Bøn til Gud for dem er om deres Frelse. Svenska (1917) Mina bröder, mitt hjärtas åstundan och min bön till Gud för dem är att de må bliva frälsta. King James Bible Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved. English Revised Version Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved. Bibelen Kunnskap Treasury my heart's. Romerne 9:1-3 2 Mosebok 32:10,13 1 Samuels 12:23 1 Samuels 15:11,35 1 Samuels 16:1 Jeremias 17:16 Jeremias 18:20 Lukas 13:34 Johannes 5:34 1 Korintierne 9:20-22 Lenker Romerne 10:1 Interlineært • Romerne 10:1 flerspråklig • Romanos 10:1 Spansk • Romains 10:1 Fransk • Roemer 10:1 Tyske • Romerne 10:1 Chinese • Romans 10:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 10 1Brødre! mitt hjertes ønske og min bønn til Gud for dem er at de må bli frelst. 2For jeg gir dem det vidnesbyrd at de har nidkjærhet for Gud, men ikke med skjønnsomhet; … Kryssreferanser Romerne 9:33 som skrevet er: Se, jeg legger i Sion en snublesten og en anstøtsklippe; den som tror på ham, skal ikke bli til skamme. Romerne 10:2 For jeg gir dem det vidnesbyrd at de har nidkjærhet for Gud, men ikke med skjønnsomhet; |