| Norsk (1930)Hvad der er blitt til, er for lenge siden nevnt med navn*, og det er kjent hvad et menneske skal bli; han kan ikke gå i rette med den som er sterkere enn han;Svenska (1917) Vad som är, det var redan förut nämnt vid namn; förutbestämt var vad en människa skulle bliva. Och hon kan icke gå till rätta med honom som är mäktigare än hon själv.Dansk (1917 / 1931) Hvad der bliver til er for længst nævnet ved Navn, og det vides i Forvejen, hvad et Menneske bliver til; det kan ikke gaa i Rette med ham, der er den stærkeste.
|  | 
1 Korintierne 10:22 Eller tør vi egge Herren til nidkjærhet? vi er vel ikke sterkere enn han? Jobs 9:32 For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten; Jobs 40:2 Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette! Salomos Ordsprog 21:30 Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren. Predikerens 1:9 Det som har vært, er det som skal bli, og det som har hendt, er det som skal hende, og det er intet nytt under solen. Predikerens 3:15 Hvad der er, det var allerede før, og hvad der skal bli, det har også vært før; Gud søker frem igjen det forgangne. Predikerens 6:11 for der er mange ord som bare øker tomheten - hvad gagn har mennesket av det? Esaias 45:9 Ve den som tretter med sin skaper, et skår blandt andre skår av jord! Kan leret si til ham som former det: Hvad gjør du? Og kan ditt verk si om dig: Han har ingen hender?
|
| |
|