Hebreerne 7:18
<< Hebreerne 7:18 >>
Norsk (1930)
For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig -

Svenska (1917)
Så upphäves nu visserligen en föregående stadga, därför att den var svag och gagnlös --

Dansk (1917 / 1931)
Thi vel sker der Ophævelse af et forudgaaende Bud, fordi det var svagt og unyttigt

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές—

Hebrews 7:18 New American Standard Bible (© 1995)
For, on the one hand, there is a setting aside of a former commandment because of its weakness and uselessness


Romerne 8:3 For det som var umulig for loven, idet den var maktesløs ved kjødet, det gjorde Gud, idet han sendte sin Sønn i syndig kjøds lignelse og for syndens skyld og fordømte synden i kjødet,
Galaterne 3:21 Er da loven imot Guds løfter? Langt derifra! for var det gitt nogen lov som kunde gjøre levende, da kom rettferdigheten virkelig av loven;
Hebreerne 7:11 Var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter Melkisedeks vis og ikke nevnes efter Arons vis?