Jobs 34:20
<< Jobs 34:20 >>
Norsk (1930)
I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.

Svenska (1917)
I ett ögonblick omkomma de, mitt i natten: folkhopar gripas av bävan och förgås, de väldige ryckas bort, utan människohand.

Dansk (1917 / 1931)
Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.

איוב 34:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רֶגַע ׀ יָמֻתוּ וַחֲצֹות לָיְלָה יְגֹעֲשׁוּ עָם וְיַעֲבֹרוּ וְיָסִירוּ אַבִּיר לֹא בְיָד׃

Job 34:20 New American Standard Bible (© 1995)
"In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.


2 Mosebok 12:29 Så skjedde det ved midnatts tid at Herren slo ihjel alle førstefødte i Egyptens land, fra den førstefødte sønn av Farao, som satt på sin trone, til den førstefødte sønn av fangen, som var i fengslet, og alt førstefødt blandt buskapen.
Jobs 12:19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Jobs 27:20 Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort.
Jobs 34:25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
Jobs 36:20 Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
Daniel 8:25 Og fordi han er klok, skal hans svikefulle ferd lykkes for ham; han skal ophøie sig i sitt hjerte, og han skal ødelegge mange i deres trygghet; ja, mot fyrstenes fyrste skal han sette sig op; men uten menneskehånd skal han knuses.