| Norsk (1930)Der skal være gråt og tenners gnidsel når I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike, men eder selv kastet utenfor. Svenska (1917) Där skall då bliva gråt och tandagnisslan, när I fån se Abraham, Isak och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike, men finnen eder själva utkastade.Dansk (1917 / 1931) Der skal der være Graad og Tænders Gnidsel, naar I maa se Abraham og Isak og Jakob og alle Profeterne i Guds Rige, men eder selv blive kastede udenfor. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς των ὀδόντων. ὅταν ὄψησθε Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ καὶ πάντας τοὺς προφήτας ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ, ὑμᾶς δὲ ἐκβαλλομένους ἔξω.
|  | 
Salmenes 112:10 Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet. Matteus 8:12 men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor; der skal være gråt og tenners gnidsel. Matteus 22:13 Da sa kongen til tjenerne: Bind hender og føtter på ham og kast ham ut i mørket utenfor! Der skal være gråt og tenners gnidsel. Matteus 25:30 Og kast den unyttige tjener ut i mørket utenfor! Der skal være gråt og tenners gnidsel.
|
| |
|