| Norsk (1930)Menneskesønnen er kommet; han eter og drikker, og I sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn! Svenska (1917) Människosonen har kommit, och han både äter och dricker, och nu sägen I: 'Se, vilken frossare och vindrinkare han är, en publikaners och syndares vän!'Dansk (1917 / 1931) Menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og I sige: Se, en Fraadser og en Vindranker, Tolderes og Synderes Ven! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων καὶ λέγετε· ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν.
|  | 
Matteus 5:46 For om I elsker dem som elsker eder, hvad lønn har I da? Gjør ikke også tolderne det samme? Matteus 11:19 Menneskesønnen kom; han eter og drikker, og de sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn! Men visdommen er rettferdiggjort av sine barn. Lukas 7:33 For døperen Johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og I sier: Han er besatt! Lukas 7:35 Og visdommen er rettferdiggjort av alle sine barn.
|
| |
|