Markus 14:31
<< Markus 14:31 >>
Norsk (1930)
Men han blev ved sitt og sa: Om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. Det samme sa de alle.

Svenska (1917)
Då försäkrade han ännu ivrigare: »Om jag än måste dö med dig, så skall jag dock icke förneka dig.» Sammalunda sade ock alla de andra. Och de kommo till ett ställe som kallades Getsemane.

Dansk (1917 / 1931)
Men han sagde end yderligere: »Om jeg end skulde dø med dig, vil jeg ingenlunde fornægte dig.« Men ligesaa sagde de ogsaa alle.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἔλαλει· ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι, οὐ μὴ σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως [δὲ] καὶ πάντες ἔλεγον.

Mark 14:31 New American Standard Bible (© 1995)
But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also.


Matteus 10:33 men den som fornekter mig for menneskene, ham skal også jeg fornekte for min Fader i himmelen.
Markus 14:30 Og Jesus sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag, i denne natt, før hanen har galt to ganger, skal du fornekte mig tre ganger.
Markus 14:32 Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder!
Lukas 23:23 Men de trengte på med stort skrik og krevde at han skulde korsfestes; og deres skrik fikk overhånd.