Salomos Høisang 4:5
<< Salomos Høisang 4:5 >>
Norsk (1930)
Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr, som beiter blandt liljer.

Svenska (1917)
Din barm är lik ett killingpar, tvillingar av en gasell, som gå i bet ibland liljor.

Dansk (1917 / 1931)
dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger, der græsser blandt Liljer.

שיר השירים 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים תְּאֹומֵי צְבִיָּה הָרֹועִים בַּשֹּׁושַׁנִּים׃

Song of Solomon 4:5 New American Standard Bible (© 1995)
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.


Salomos Ordsprog 5:19 Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!
Salomos Høisang 2:16 Min elskede er min, og jeg er hans, han som vokter sin hjord blandt liljene.
Salomos Høisang 6:2 Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer.
Salomos Høisang 6:3 Jeg tilhører min elskede, og min elskede tilhører mig, han som vokter sin hjord blandt liljene.
Salomos Høisang 7:3 Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr.