Salomos Høisang 6:2
<< Salomos Høisang 6:2 >>
Norsk (1930)
Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer.

Svenska (1917)
»Min vän har gått ned till sin lustgård, till sina välluktrika blomstersängar, för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor.

Dansk (1917 / 1931)
Min Ven gik ned i sin Have, til Balsambedene, for at vogte sin Hjord i Haverne og sanke Liljer.

שיר השירים 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֹּודִי יָרַד לְגַנֹּו לַעֲרוּגֹות הַבֹּשֶׂם לִרְעֹות בַּגַּנִּים וְלִלְקֹט שֹׁושַׁנִּים׃

Song of Solomon 6:2 New American Standard Bible (© 1995)
"My beloved has gone down to his garden, To the beds of balsam, To pasture his flock in the gardens And gather lilies.


Salomos Høisang 1:7 Si mig, du som min sjel elsker: Hvor vokter du hjorden? Hvor lar du den hvile om middagen? For hvorfor skal jeg være lik en kvinne som går tilsløret ved dine stallbrødres hjorder?
Salomos Høisang 2:1 Jeg er Sarons blomst, dalenes lilje.
Salomos Høisang 2:16 Min elskede er min, og jeg er hans, han som vokter sin hjord blandt liljene.
Salomos Høisang 4:5 Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr, som beiter blandt liljer.
Salomos Høisang 4:16 Våkn op, nordenvind, og kom, sønnenvind! Blås gjennem min have, så dens duft kan strømme ut! Gid min elskede vilde komme til sin have og ete dens kostelige frukt!
Salomos Høisang 5:1 Jeg er kommet til min have, min søster, min brud! Jeg har plukket min myrra og min balsam, jeg har ett min honningkake og min honning, jeg har drukket min vin og min melk. Et, venner, og drikk! Drikk eder lystige, mine elskede!
Salomos Høisang 5:13 Hans kinner er som velluktende blomstersenger, som det vokser krydderurter i; hans leber er som liljer, de drypper av flytende myrra.