1 Korintierne 4:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men somme er blitt opblåst, i den tanke at jeg ikke skulde komme til eder;

Dansk (1917 / 1931)
Men nogle ere blevne opblæste, i den Tanke, at jeg ikke kommer til eder;

Svenska (1917)
Nu är det väl så, att somliga hava blivit uppblåsta, under förmenande att jag icke skulle komma till eder.

King James Bible
Now some are puffed up, as though I would not come to you.

English Revised Version
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
1 Korintierne 4:18 Interlineært1 Korintierne 4:18 flerspråklig1 Corintios 4:18 Spansk1 Corinthiens 4:18 Fransk1 Korinther 4:18 Tyske1 Korintierne 4:18 Chinese1 Corinthians 4:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Korintierne 4
17Derfor har jeg sendt Timoteus til eder, han som er mitt elskede og trofaste barn i Herren, forat han skal minne eder om mine veier i Kristus, således som jeg lærer overalt i hver menighet. 18Men somme er blitt opblåst, i den tanke at jeg ikke skulde komme til eder; 19men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst; …
Kryssreferanser
1 Korintierne 4:6
Dette, brødre, har jeg overført på mig selv og Apollos for eders skyld, forat I ved oss må lære ikke å gå ut over det som skrevet er, forat ingen av eder skal bli opblåst, for den ene mot den andre.

1 Korintierne 4:21
Hvad vil I? skal jeg komme til eder med ris, eller med kjærlighet og saktmodighets ånd?

2 Korintierne 10:2
men jeg ber om at når jeg nu kommer, må jeg slippe for å være djerv med den frimodighet hvormed jeg akter å gå dristig frem mot somme folk som akter oss for slike som vandrer på kjødelig vis.

2 Korintierne 12:20
For jeg frykter for at når jeg kommer, skal jeg ikke finne eder slik som jeg ønsker, og at jeg skal finnes av eder slik som I ikke ønsker - at det skal være kiv, avind, vrede, stridigheter, baktalelse, sladder, opblåsthet, uorden -

1 Korintierne 4:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden