1 Kongebok 17:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å forsørge dig der.

Dansk (1917 / 1931)
du skal drikke af Bækken, og Ravnene har jeg paalagt at sørge for Føde til dig der.«

Svenska (1917)
Din dryck skall du få ur bäcken, och korparna har jag bjudit att där förse dig med föda.»

King James Bible
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

English Revised Version
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
Bibelen Kunnskap Treasury

I have commanded

1 Kongebok 17:9
Stå op og gå til Sarepta, som hører til Sidon, og bli der! Jeg har befalt en enke der å forsørge dig.

1 Kongebok 19:5-8
Så la han sig ned og sov inn under en gyvelbusk; da rørte en engel ved ham og sa til ham: Stå op og et! …

4 Mosebok 20:8
Ta staven og kall menigheten sammen, du og Aron, din bror, og I skal tale til klippen midt for deres øine, så skal den gi vann fra sig; således skal du la vann strømme ut av klippen for dem og gi både menigheten og dens buskap å drikke.

Jobs 34:29
Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,

Jobs 38:8-13,41
Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv, …

Salmenes 33:8,9
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike! …

Salmenes 147:9
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.

Amos 9:3,4
om de skjuler sig på Karmels topp, skal jeg lete dem op og hente dem derfra, og om de gjemmer sig for mine øine på havets bunn, skal jeg kalle ormen frem, og den skal bite dem, …

Matteus 4:4,11
Men han svarte og sa: Det er skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert ord som går ut av Guds munn. …

Lenker
1 Kongebok 17:4 Interlineært1 Kongebok 17:4 flerspråklig1 Reyes 17:4 Spansk1 Rois 17:4 Fransk1 Koenige 17:4 Tyske1 Kongebok 17:4 Chinese1 Kings 17:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 17
3Gå herfra og ta veien mot øst og skjul dig ved bekken Krit østenfor Jordan! 4Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å forsørge dig der. 5Så gikk han og gjorde som Herren hadde sagt; han gikk til bekken Krit østenfor Jordan og opholdt sig der, …
Kryssreferanser
1 Kongebok 17:3
Gå herfra og ta veien mot øst og skjul dig ved bekken Krit østenfor Jordan!

1 Kongebok 17:5
Så gikk han og gjorde som Herren hadde sagt; han gikk til bekken Krit østenfor Jordan og opholdt sig der,

1 Kongebok 17:9
Stå op og gå til Sarepta, som hører til Sidon, og bli der! Jeg har befalt en enke der å forsørge dig.

1 Kongebok 17:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden