Jobs 38:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv,

Dansk (1917 / 1931)
Hvem stængte for Havet med Porte, dengang det brusende udgik af Moders Skød,

Svenska (1917)
Och vem satte dörrar för havet, när det föddes och kom ut ur moderlivet,

King James Bible
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

English Revised Version
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb;
Bibelen Kunnskap Treasury

who

Jobs 38:10
og merket av en grense for det og satte bom og dører

1 Mosebok 1:9
Og Gud sa: Vannet under himmelen samle sig til ett sted, og det blev så.

Salmenes 33:7
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.

Salmenes 104:9
En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.

Salomos Ordsprog 8:29
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

Jeremias 5:22
Vil I ikke frykte mig, sier Herren, vil I ikke beve for mitt åsyn? Jeg som har satt sanden til grense for havet, til en evig demning som det ikke kan komme over, så om bølgene raser, makter de intet, og om de bruser, kan de ikke komme over den.

out

Jobs 38:29
Av hvis liv er vel isen gått frem, og himmelens rim - hvem fødte det?

Lenker
Jobs 38:8 InterlineærtJobs 38:8 flerspråkligJob 38:8 SpanskJob 38:8 FranskHiob 38:8 TyskeJobs 38:8 ChineseJob 38:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 38
7mens alle morgenstjerner jublet, og alle Guds sønner ropte av fryd? 8Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv, 9da jeg gjorde skyer til dets klædebon og skodde til dets svøp …
Kryssreferanser
1 Mosebok 1:7
Og Gud gjorde hvelvingen og skilte vannet som er under hvelvingen, fra vannet som er over hvelvingen. Og det blev så.

1 Mosebok 1:9
Og Gud sa: Vannet under himmelen samle sig til ett sted, og det blev så.

Jobs 28:25
Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,

Jobs 38:9
da jeg gjorde skyer til dets klædebon og skodde til dets svøp

Salmenes 104:6
Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.

Salomos Ordsprog 8:29
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

Salomos Ordsprog 30:4
Hvem fór op til himmelen og fór ned? Hvem samlet været i sine never? Hvem bandt vannet i et klæde? Hvem satte alle jordens grenser? Hvad er hans navn, og hvad er hans sønns navn? Du vet det jo.

Esaias 40:12
Hvem har målt vannene med sin hule hånd og utmålt himmelen med sine utspente fingrer og samlet jordens muld i skjeppe og veid fjell på vekt og hauger i vektskåler?

Jeremias 5:22
Vil I ikke frykte mig, sier Herren, vil I ikke beve for mitt åsyn? Jeg som har satt sanden til grense for havet, til en evig demning som det ikke kan komme over, så om bølgene raser, makter de intet, og om de bruser, kan de ikke komme over den.

Jobs 38:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden